Tag: chinese
How to Add A New Emoji to QQ
I’m on QQ, Chinese social media and messenger, and wanted a different emoji that I could not find. Here’s how I added one.
You’ll need to edit your original graphic. The file format size is 32×32. Save your file in .png so you can have a transparent background. You can reduce the size of the image of your choice, but the simpler the better, as at 32 x 32 px almost all details will be lost. I have sized existing QQ emojis and they are 28x28px or smaller. This is a more appropriate size.
QQ International Version is dead: Learn Chinese or Use WeChat
qnreading from Chinese Social Media QQ: Unknown Protocol
I am a QQ user, which is part of Chinese social media. From Tencent 腾讯 in China, QQ is a simpler messaging and social media ecosystem than WeChat 微信. In the past couple of months I have been noticing more content is blocked to me here in Canada. More concerning is that China is beginning to use new protocols on the internet that are unique to China.
Geoblocking is regularly used by Chinese stores. I search for their products on Baidu, find images but cannot go to their web pages because they detect that I am not in China and block me. While this is annoying, at least I can understand the technical mechanism. They do not want Western eyes looking at their web pages, and that is their prorogative.
Language Differences for Passwords: English vs Chinese
Password cracking hack software often uses a master password vocabulary file, but usually in a single language. If you know multiple languages and use them in your passwords it will be even harder for hackers to crack your sites.
I hope these researchers keep up the good work.
Quoting Wordsworth: English to Chinese to English
To me the meanest flower that blows can give thoughts that do often lie too deep for tears
在我看来,最卑微的华朵 都是思想,深藏 在眼泪达不到的地方
zai wokanlai, zui beiwei de huaduo doushisixiang, shencang zaiyanlei dabudao de difang华兹华斯 hua zi huasi Wordsworth
From what I see, the most humble blooms are thought, deep and hidden far beyond tears
Chinese Washing Machine, English Translation
Friend David is in China, struggling with the washing machine. Here’s some help! Many of these words are not commonly used and are specific to washing and clothing.
漂水 piao4shui3 = bleach 脱水 tuo1shui3 = dehydration, damp dry 排水 pai2shui3 = drain 带预洗 dai4yu4xi3 = prewash |
化纤 hua4xian4 = chemical fibers, man-made 樱儿服 ying1er2fu2 = baby 运动服 yun4dong4fu2 = sportswear 精细 jing1xi = fine 窗帘 chuang1lian2 = curtain 手洗 shou3xi3 = hand wash 羊毛 yang2mao3 = wool 准备 zhun3bei4 = prepare, start |
Chinese Meme: There are so many
People in China are very crafty at using the Chinese language to express themselves, particularly for political topics. I can’t remember them all.
正能量 zheng neng liang, positive energy
Now positive energy has developed into a catchphrase in Chinese society where people approach life with optimism and confidence.
Things associated with positive thinking such as optimism, frugality, hardwork and things that are inspiring are called “positive energy”.
Now Chinese people are hailing social development and spreading positive energy, which highlights the public’s hope and desire for the betterment of people’s livelihoods on the road toward a moderately well-off society. source
Wei and Wuwei: Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary, Commercial Press, Oxford university Press
These entries are from the “Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary”, 3ed, 2004 from Commercial Press and Oxford University Press, for David
为 (為)Wei4: pp520 (介词, preposition) 1. [indicating the object of one’s act of service]: ~ 人民服务 ~ ren2min2fu2wu4, serve the people, 2. [indicating an objective]: ~ 方便起见 ~ fang1bian4 qi3jian4 for the sake of convenience. see also wei2